Customer feedback

Some of my clients generously provided their feedback, so you can get a better idea regarding my quality of service. I hope the following statements will help you in deciding whether I might be the right translator for your needs.


"Ms. Nitzschmann always delivers excellent translations. Her quick processing of ad hoc orders is particularly noteworthy."

Prof. Dr. Mathias Goyen, CEO UKE Consult und Management GmbH, Germany


"We would like to wholeheartedly thank you for your work as a German - English translator for our "Master Plan Urban Development Duhok City (Iraq)" project. You have completed the certainly not easy task of translating the extensive, highly technical urban planning and architectural text to our thorough satisfaction. In addition to the quality of your translations we value your punctuality, reliability, flexibility, and pleasant way of communicating during our collaboration. We are convinced that your work has significantly contributed to successfully completing the planning process. 
We are very interested in continuing this very pleasant cooperation later this year, because the next challenges in Iraq are already lined up."

Dr.-Ing. Matthias Leesch, PAD (Planung+Architektur+Design) .Baum .Freytag .Leesch, Germany


"Working with Claudia Nitzschmann was very enjoyable. Translation problems were resolved quickly and efficiently through close cooperation. Even the most difficult passages of text were translated elegantly. Her extensive education is helpful in working with texts from numerous disciplines."

Prof. Dr. Harald C. Traue, Medical Psychology, University of Ulm, Germany


"Claudia Nitzschmann is not only an excellent translator, she also is a pleasure to work with.
Ms. Nitzschmann enthusiastically accepted my unusual job offer – to visit a German Shepherd kennel owner in Germany and translate my English conversation with the kennel owner into German and his into English. (I plan to buy a puppy from the kennel.)

Before the appointment she took the initiative to familiarize herself with dog world terms and phrases, visit the kennel's website, and translate my written puppy profile from English into German.

What was supposed to be a one-hour job turned into an all-day excursion that ended at around 11 pm. Not only did Ms. Nitzschmann do an excellent job, she remained polite and friendly throughout what became a very tiring day. After a two-hour early morning train ride and an additional two hour drive to visit the kennel owner, Ms. Nitzschmann agreed to accompany me to meet another German-speaking dog owner who lived miles away, despite having a client appointment early the next morning. Afterwards, there was a long drive back to her home as it was so late the trains had stopped running.

Needless to say, I was delighted with Ms. Nitzschmann's work and professionalism, and I plan to contact her again when I return to Germany."

Mary Klein, USA


"Claudia helped me with a complex project and I am extremely happy with her precision and dedication. Her work was proofread by another colleague, who judged it as 'very solid.' I wouldn't hesitate to entrust her with my EN>DE material in the future."

Arrigo Frisano-Paulon, Italy


"I would like to thank you for the always fast, competent, and cooperative solutions for our translations in the field of project development. I would particularly like to highlight your performance regarding technically difficult translations." 

Bernd Hollwedel, Peckerson GmbH, Germany


"I hired Ms. Nitzschmann spontaneously and under two demanding conditions: The work had to be completed quickly and had to be perfect. I was amazed that she completed the job just hours after I placed my order (English proofreading of a CV and cover letter, including layout adaptation). The use of the track changes feature and the comments allowed me to understand her decisions and to undo them if I so desired. I am very pleased and would hire Ms. Nitzschmann again any time. I was impressed by her friendly way of giving feedback and answering my questions."

Jasmin A., Austria


"Ms. Nitzschmann has translated several complicated technical documents for me. These were so well-translated in content and structure that subsequent corrections were not necessary. The work was completed within the agreed timeframe. I will continue to use Ms. Nitzschmann's translation services."

Wolfgang Brandt, Germany


"For the English translation of my website I was looking for a qualified translator. After some searching I decided to hire Ms. Nitzschmann, a decision I have not regretted. Ms. Nitzschmann has an excellent feel for language, and the cooperation was easy and constructive. I give her five stars and recommend her to all those who are looking for a high-quality translation into English."

Karl Buicker, Photographer, South Africa


"Very friendly, very helpful, very knowledgeable, and incredibly fast! I am impressed! Further orders will follow!"

Matthias Kühn, Germany




                Copyright 2011 www.clawitter-translations.com. All rights reserved. Disclaimer.